แบบว่าไม่ค่อยชอบเก็บอะไรไว้บนเฟสอ่ะจ้ะ
คือ เป็นเพลงที่ชอบมากกกกกกก
และเป็นเพลงที่รู้สึกว่าท่านยุกกี้เท่มากมายมหาศาล
โดยเฉพาะท่อน 傷つくこと ためらわない 来なよ 強く 強く
แบบว่า 俺の嫁!結婚しましょう!XDDDDDDD
ที่มาแปลก็ไม่มีไรหรอก ดองไว้นาน
ตอนนี้กำลังสะสางหน้า chrome ที่เปิดทิ้งไว้เยอะมาก
เห็นเป็นเพลง แปลไม่นาน เลยแปลให้เสร็จ โช๊ะๆ จะได้ปิดไปได้หน้านึง อิอิ
กะว่าเดี๋ยวคงเอาไปลงบลีอก (ที่ดองเค็มไปเรียบร้อยแล้ว) ด้วย ;P
แปลผิด แปลไม่ดี แปลไม่งาม ขอเชิญออกความเห็นจ้า
อันนี้แปลแบบรวดเดียวเสร็จ ไม่ถึงครึ่ง ชม. เลย XDDDDD
//โดนพระบุตรยึดประสาทสัมผัส
//ลงไปนอนชักดิ้นชักงอ แหง่กๆ
(เนื้อเพลงจ๊กจาก http://tenipurisong.blogspot.com/)
驟雨
Shuu-u
ฝนห่าเดียว